GRACIAS POR ESTAR AQUÍ...

GRACIAS POR ESTAR AQUÍ...
...." el pueblo recoge todas las botellas que se tiran al agua con mensajes de naufragio. El pueblo es una gran memoria colectiva que recuerda todo lo que parece muerto en el olvido. Hay que buscar esas botellas y refrescar esa memoria". Leopoldo Marechal.

LA ARGENTINA DEL BICENTENARIO DE LA PATRIA.

LA ARGENTINA DEL BICENTENARIO DE LA PATRIA.
“Amar a la Argentina de hoy, si se habla de amor verdadero, no puede rendir más que sacrificios, porque es amar a una enferma". Padre Leonardo Castellani.

“
"La historia es la Patria. Nos han falsificado la historia porque quieren escamotearnos la Patria" - Hugo Wast (Gustavo Martínez Zuviría).

“Una única cosa es necesario tener presente: mantenerse en pie ante un mundo en ruinas”. Julius Evola, seudónimo de Giulio Cesare Andrea Evola. Italiano.

viernes, marzo 16, 2012

LOS PUNTOS A LAS Y LOS...

TEMAS DE OPINIÓN Y DEBATE.





Fragmento del Diccionario Panhispánico de dudas.

2. Uso del masculino en referencia a seres de ambos sexos

2.1. En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no solo se emplea para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: El hombre es el único animal racional; El gato es un buen animal de compañía. Consecuentemente, los nombres apelativos masculinos, cuando se emplean en plural, pueden incluir en su designación a seres de uno y otro sexo: Los hombres prehistóricos se vestían con pieles de animales; En mi barrio hay muchos gatos (de la referencia no quedan excluidas ni las mujeres prehistóricas ni las gatas). Así, con la expresión los alumnospodemos referirnos a un colectivo formado exclusivamente por alumnos varones, pero también a un colectivo mixto, formado por chicos y chicas. A pesar de ello, en los últimos tiempos, por razones de corrección política, que no de corrección lingüística, se está extendiendo la costumbre de hacer explícita en estos casos la alusión a ambos sexos: «Decidió luchar ella, y ayudar a sus compañeros y compañeras» (Excélsior [Méx.] 5.9.96). Se olvida que en la lengua está prevista la posibilidad de referirse a colectivos mixtos a través del género gramatical masculino, posibilidad en la que no debe verse intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva; así pues, en el ejemplo citado pudo —y debió— decirse, simplemente, ayudar a sus compañeros. Solo cuando la oposición de sexos es un factor relevante en el contexto, es necesaria la presencia explícita de ambos géneros: La proporción de alumnos y alumnas en las aulas se ha ido invirtiendo progresivamente; En las actividades deportivas deberán participar por igual alumnos y alumnas. Por otra parte, el afán por evitar esa supuesta discriminación lingüística, unido al deseo de mitigar la pesadez en la expresión provocada por tales repeticiones, ha suscitado la creación de soluciones artificiosas que contravienen las normas de la gramática: las y los ciudadanos.

2.2. Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.; → 2.1), ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño.

RAE: "El diccionario no tiene que ser políticamente correcto"
El director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua, aseguró que la Gramática "no se puede cambiar" porque lo que hace esta disciplina es "describir la lengua" y sus estructuras


El director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua, se refirió a los pedidos que ha recibido la entidad para que trate de evitar el sexismo lingüístico en sus publicaciones, y aseguró que el diccionario "no tiene que ser políticamente correcto, sino descriptivamente correcto".

Blecua se hacía eco así de la polémica que ha levantado el informe sobre "Sexismo lingüístico y visibilidad de la mujer", hecho por Ignacio Bosque y respaldado por la RAE, en el que se critican las directrices contenidas en nueve guías sobre lenguaje no sexista porque, si se aplicara estrictamente cuanto dicen, "no se podría hablar".

Tras participar en la presentación en Madrid de un nuevo tomo de las obras completas de Francisco Ayala, dedicado a su narrativa, Blecua se mostró sorprendido por las numerosas reacciones que ha suscitado el informe de Bosque, unas en contra del mismo y otras a favor, y reconoció que todavía no ha tenido tiempo de leerlas todas.

Tras hacerse público el informe, que está colgado en la página web de la RAE desde el pasado día 4, diferentes colectivos sociales e instituciones le han pedido a la RAE que modifique sus obras de referencia para darle mayor visibilidad a la mujer.

Blecua aseguró que la Gramática "no se puede cambiar" porque lo que hace esta disciplina es "describir la lengua" y sus estructuras morfológicas y sintácticas, "y eso no depende de la RAE; depende de las lenguas naturales".

Otra cosa es que el diccionario, "con el paso del tiempo, se ha ido marcando" y ha ido recogiendo los cambios que se producían en la sociedad.

El director de la RAE se refirió también a otro "fenómeno": la intuición del hablante, y, a propósito de la cuestión del sexo, citó el caso del término "nodriza", que en la Edad Media era "nodriz", pero que luego se convirtió en "nodriza" porque "a la gente no le pareció suficientemente femenino". Sin embargo, continúa "institutriz".

Una de las conquistas "más importantes de las lenguas clásicas", dijo Blecua, fueron los sufijos "-esa" e "-isa", presentes en palabras como "abadesa" y "poetisa", que reflejaban "el acceso de la mujer a puestos de responsabilidad" o a labores intelectuales.

"Pero ahora todo el mundo cree que ´poeta´ es más importante que ´poetisa´", dijo el director de la RAE, antes de asegurar que la lengua "está llena de fenómenos de este tipo".

Blecua cree que, como en toda polémica, en la suscitada por el informe de Bosque "hay aspectos muy interesantes" y una visión "poliédrica" de un fenómeno complejo, que "habrá que analizar", sin que ello signifique que se vayan a introducir cambios, aclaró. Fuente: EFE.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario

La diferencia de opiniones conduce a la investigación, y la investigación conduce a la verdad. - Thomas Jefferson 1743-1826.