GRACIAS POR ESTAR AQUÍ...

GRACIAS POR ESTAR AQUÍ...
...." el pueblo recoge todas las botellas que se tiran al agua con mensajes de naufragio. El pueblo es una gran memoria colectiva que recuerda todo lo que parece muerto en el olvido. Hay que buscar esas botellas y refrescar esa memoria". Leopoldo Marechal.

LA ARGENTINA DEL BICENTENARIO DE LA PATRIA.

LA ARGENTINA DEL BICENTENARIO DE LA PATRIA.
“Amar a la Argentina de hoy, si se habla de amor verdadero, no puede rendir más que sacrificios, porque es amar a una enferma". Padre Leonardo Castellani.

“
"La historia es la Patria. Nos han falsificado la historia porque quieren escamotearnos la Patria" - Hugo Wast (Gustavo Martínez Zuviría).

“Una única cosa es necesario tener presente: mantenerse en pie ante un mundo en ruinas”. Julius Evola, seudónimo de Giulio Cesare Andrea Evola. Italiano.

jueves, septiembre 27, 2012

BREVE ESCOLIO SOBRE EL CHIRIPÁ.

 
Tanto el origen como la etimología del término “chiripá” ha sido motivo de múltiples controversias por parte de los estudiosos del folclore argentino.

Se sabe con alguna certeza que “los primeros en usar chiripá, a fines del siglo XXVIII, fueron los indios guaraníes catequizados en las misiones jesuíticas, cuyos sacerdotes tuvieron que improvisar esta prenda para cubrir a los aborígenes acostumbrados a andar semidesnudos, lo que no comulgaba con la moral católica. Colocado entre las piernas como un pañal, el chiripá fue en un principio un poncho o medio poncho de telar, por lo que tenía flecos y era estampado con rayas y varios colores. El gaucho solía llevar bajo el chiripá un calzoncillo cribado. Finalmente el chiripá fue suplantado por la más funcional bombacha, cuya vigencia persiste”.

El estudioso de nuestro folclore don Guillermo Yriarte aporta algunos datos que esclarecen sobre este tema. Expresa que a su entender “el chiripá es de origen árabe y su antecesor se habría llamado chiriba o chilaba, y en un viaje a Marruecos pude constatar que aún se usa en la campaña una prenda similar a esta.

Por su parte el Padre Agustín Entraigas que visitó y estudió en el Archivo de Indias encontró referencias de su uso entre los maragatos, cuyo nombre deriva de “marecatum” con que se designaba a los agricultores magrebíes que en la conquista árabe se instalaron en lo que es hoy la provincia de León en las costas del Miño desempeñándose en la agricultura.

En una correspondencia particular don Guillermo me decía que “a mayor abundamiento sobre el tema existe una teoría “carente de seriedad” que atribuye este vocablo a los Quichuas y estaría formado por Chiri que significa frio, y pac que significa para. Cabría preguntarse –acota Yriarte- que si era solo una prenda para frío, que habrían utilizado cuando hacía calor, además los aborígenes americanos utilizaron solamente el famoso taparrabos, aun en nuestra Patagonia, y usado como abrigo el quillango”.

Arsene Isabelle que vivió entre 1795 y 1879 observó que “cuando yo bajé en Paysandú, la indumentaria era la siguiente: chaqueta marrón, chaleco blanco, chiripá celeste, calzoncillo blanco con flecos –bajo un pantalón de paño azul- un poncho inglés echado al descuido sobre el hombro izquierdo; y además el cigarrito de papel en los labios, el cuchillo atrás, en el cinto y el sombrero”.

En su interesante ensayo “En pos del Gualicho” del Dr. Rodolfo Casamiquela sobre esta prenda tan particular acota que ante el interrogante si el chiripá era autóctono y si formaba parte de la vestimenta de los indígenas pampeano patagónicos la respuesta es negativa.

“Con respecto al origen mismo, absoluto, del chiripá, acepto su extracción peninsular –por lo menos como etapa para su venida a América, citando a Julio Carro cuando asegura que “el traje típico maragato, con sus bragas, dio origen al chiripá y a las bombachas de los gauchos”.

“Si todo esto es correcto –afirma Casamiquela- la difusión normal de la aludida prenda ha de haber llevado al reemplazo del taparrabos, dada seguramente su practicidad, en la vestimenta, y consecuentemente al atuendo propio de la danza”.

Como prensa gaucha José Hernández los cita en varias oportunidades; verbigracia: “Me enredé en el chiripá/ y cai tirado a lo largo”.

Sobre su uso en las danzas rituales de tehuelches y mapuches, semejando en los bailarines la rabadilla blanca del avestruz y agregándosele una cola hay mucho material para estudio.

Hemos tratado en este breve escolio de hacer una aproximación a una prenda que fue de uso tradicional en nuestras llanuras en el siglo pasado y que hoy solo persiste en las danzas tradicionales y algunos refranes.
 
Autor: Jorge Castañeda - Valcheta - Río Negro.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

La diferencia de opiniones conduce a la investigación, y la investigación conduce a la verdad. - Thomas Jefferson 1743-1826.