En un bosque de la china una china se perdió
Como yo andaba perdido nos encontramos los dos.
En un bosque de la china una china se perdió
Como yo andaba perdido nos encontramos los dos.
Como yo andaba perdido nos encontramos los dos.
En un bosque de la china una china se perdió
Como yo andaba perdido nos encontramos los dos.
Era de noche y la chinita
Tenía miedo miedo le deba de andar solita
Anduvo un poco y se sentó
Junto a la china junto a la china me senté yo
Y yo que si y ella que no
Y yo que si y ella que no...
Y al cabo fuimos y al cabo fuimos
Y al cabo fuimos de una opinión.
Bajo el cielo de la china
La chinita se suspiró
Y la luna en ese instante
Indiscreta la besó.
Luna envidiosa
Luna importuna
Tenía celos, celos tenía de mi fortuna
pero una nube la oscureció
como la luna como la luna la besé yo.
Pero no vi lo que pasó
la oscuridad me lo impidió
ni la chinita ni la chinita
me lo contó.
Una letra popular con muchas modificaciones en la letra.
Se transcriben la versión de ese "cantorazo" argentino: Hugo Del Carril.
Roberto Ratto (nombre artístico: Roberto Ratti; 1899 / 1981) uno de los fundadores de la entidad Directores Argentinos Cinematográficos en 1958.
Su tema más destacado fue la letra y música de “En un bosque
de la China” (FOX 1947). De las versiones grabadas se tiene registro de la
versión cantada por Hugo del Carril, acompañado por la orquesta dirigida por
Tito Ribero y glosas por Julián Centeya, sello Victor, grabado el 27/8/1942.
En el año 1944, la llegada de Hugo del Carril a México
actualizó otra vez el tango, pero lo que más le valió a Hugo del Carril fue la
notable interpretación de una melodía sencilla, graciosa y de ritmo contagioso
de pasodoble mezclado con foxtrot: “En un bosque de la China”, que llegó a ser
prohibido en Argentina durante el gobierno del general Juan Domingo Perón, por
la actitud picaresca que posee su letra , pero gracias a la amistad de Ratti
con Del Carril el autor consiguió que se volviera a escuchar el tema musical en
las radios, esta vez en versión tango. En sitio” Todo Tango” figura el ritmo de
Rumba.
Después de la segunda mitad del siglo XX, se efectuaron
versiones más modernas de “En un bosque de la China”. Las primeras versiones
dirigidas a un público infantil se sucedieron en los años setentas, disimulando
el sentido picaresco de la letra, al eliminar los versos finales alusivos al
beso de la pareja y cambiando versos: "como yo era un perdido", pasó
a "como yo andaba perdido"; y, en algunos casos, "Junto a la
china me senté", se cambió por "Como la china me senté",
cambiando la picardía erótica por una picardía amorosa.
De acuerdo a los datos brindados por Wikipedia.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
La diferencia de opiniones conduce a la investigación, y la investigación conduce a la verdad. - Thomas Jefferson 1743-1826.